Перевод: с французского на русский

с русского на французский

par cœur loc adv

  • 1 par cœur

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par cœur

  • 2 par acclamation

    loc. adv.

    Le 11 janvier (1793)... le peuple de la ville et ci-devant comté de Nice a exercé son premier acte de liberté et de souveraineté en... demandant, à l'unanimité et par acclamation, la réunion du pays de Nice à la République française. (F.-A. Aulard, Études et leçons sur la Révolution française.) — 11 января (1793 г.)... жители города Ниццы и бывшего графства впервые выступили как свободный и суверенный народ, единодушно и громогласно потребовав присоединения своей области к Французской республике.

    2) путем аккламации, без голосования

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par acclamation

  • 3 par derrière

    loc. adv.
    1) сзади, со спины, с тыла
    2) (обыкн. употр. с гл. frapper, attaquer, etc.) из-за угла, коварно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par derrière

  • 4 par excellence

    loc. adv.
    1) преимущественно, по преимуществу

    Art essentiellement décoratif, l'art byzantin était donc par excellence un art de la ligne et de la couleur. (J. Calmette, Charlemagne.) — Византийское искусство по существу своему декоративно и поэтому оно в первую очередь является искусством линии и цвета.

    De cette passion générale que la nation française a pour la gloire il s'est formé dans l'esprit des particuliers un certain je ne sais quoi qu'on appelle point d'honneur: c'est proprement le caractère de chaque profession; mais il est plus marqué chez les gens de guerre, et c'est le point d'honneur par excellence. (Montesquieu, Lettres persanes.) — Из этого всеобщего пристрастия французской нации к славе, в уме отдельных лиц родилось нечто, что принято называть честью: она свойственна каждой профессии, но у военных она особенно подчеркнута, им честь свойственна в самой высшей степени.

    3) истинный, в полном смысле слова

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par excellence

  • 5 par-ci

    loc adv; см. par

    БФРС > par-ci

  • 6 par-là

    loc adv; см. par

    БФРС > par-là

  • 7 par impossible

    loc. adv.
    против, сверх ожидания

    Que si, par impossible, on arrivait à donner un sens raisonnable aux écrits des mystiques, il n'y aurait pas lieu de faire grand cas de ces livres, qui se bornent à célébrer la grandeur, la beauté, la bonté de Dieu. (H. Bremond, Histoire littéraire du sentiment religieux en France.) — Если вопреки ожидаемому удалось бы извлечь рациональное содержание из писаний мистиков, то эти книги шуму бы не наделали, ибо они ограничиваются восхвалением величия, красоты и милосердия Господа.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par impossible

  • 8 par mégarde

    loc. adv.
    нечаянно, невзначай, ненароком; по недосмотру

    - Et qu'éprouverait un homme qui, par mégarde, aurait avalé de ce même poison? - Une grande douleur de tête, des brûlures intérieures, comme s'il eût avalé des charbons ardents. (A. Dumas, La Reine Margot.) — - А если бы человек нечаянно проглотил этот яд, что бы он ощущал? - Сильную головную боль, такое жжение внутри, точно он проглотил горячие уголья.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par mégarde

  • 9 par provision

    loc. adv.
    предварительно; временно

    Papa l'appelait "ma fille" par provision et lui disait, d'une voix galante, maintes plaisanteries compliquées auxquelles Claire n'entendait rien. (G. Duhamel, (GL).) — Папа заранее называл ее дочкой и отпускал в ее адрес всевозможные замысловатые шутки, в которых она ничего не понимала.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par provision

  • 10 par raison

    loc. adv.
    усилием воли, заставляя себя

    Votre ami monsieur d'Alembert est dans l'état le plus alarmant. Il dépérit d'une manière alarmante; il ne dort et ne mange que par raison. (A. Beaunier, La Vie amoureuse de Julie de Lespinasse.) — Ваш друг господин д'Аламбер в очень тяжелом состоянии. Его силы катастрофически тают; он с трудом заставляет себя есть и спать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par raison

  • 11 par-dessus les oreilles

    loc. adv. разг.
    по уши, по горло, свыше всякой меры

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par-dessus les oreilles

  • 12 par conséquent

    loc. adv.
    следовательно, итак, таким образом

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par conséquent

  • 13 par contre

    loc. adv.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par contre

  • 14 par-dessus les nues

    loc. adv.
    сверх всякой меры, чрезмерно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par-dessus les nues

  • 15 par hasard

    1) loc. adv. случайно, нечаянно

    C'est l'épicier qui vole, quand il donne le coup de pouce ou quand il colle un morceau de fromage, comme par hasard, sous le plateau de sa balance. (F. Coppée, Le Coupable.) — Бакалейщик обкрадывает, когда он незаметно нажимает пальцем на чашу весов или прикрепит под нее, как бы невзначай, кусочек сыру.

    ... Madame Mathias l'avait retrouvé, par grand hasard, tandis qu'il sortait d'un cabaret de la rue de Rambuteau... (A. France, Pierre Nozière.) — Мадам Матиас встретилась с ним совершенно случайно, когда он выходил из кабачка на улице Рамбюто...

    2) loc. adv. неужели?, неужто?

    Oh! mon ancien! voulez-vous par hasard qu'une femme bien née comme madame de Chaverny aille se jeter à la tête de votre serviteur comme ferait une petite grisette? (P. Mérimée, La Double méprise.) — О! милейший майор, неужели вы хотите, чтобы настоящая аристократка, госпожа де Шаверни, бросилась на шею вашему покорному слуге, как какая-нибудь гризетка?

    "Je me suis laissé duper, pensait Suberceaux; Maud a manqué de loyauté. Si je suis vraiment son allié, elle devait au moins me tenir au courant de ses projets... L'aimerait-elle, par hasard?.." (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — "Я дал себя обмануть, - думал Сюберсо. - Мод водит меня за нос. Если бы я на самом деле был ее другом, она, по крайней мере, должна была бы посвятить меня в свои планы... Неужели она любит его?.."

    3) interj еще бы!, будьте уверены!; как бы не так!

    ... On fait courir le bruit que mademoiselle Gerbert avait un rendez-vous avec votre fils, dans l'endroit le plus solitaire du parc. - Mais les a-t-on vus? - Par hasard! répondit le général, j'en mettrais ma main au feu. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) —... Ходят слухи, что у мадемуазель Жербер было свидание с вашим сыном в самом укромном уголке парка. - Кто-нибудь их видел? - Еще бы! - воскликнул генерал. - Даю голову на отсечение.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par hasard

  • 16 par suite

    1) loc. adv. следовательно
    2) (de) loc. prép. в связи с, из-за

    Elle eut du mal à s'en remettre, ou plutôt ne s'en remit jamais. Par suite d'un refroidissement, il lui vint une angine; peu de temps après, un mal d'oreilles. (G. Flaubert, Un cœur simple.) — Она с трудом оправилась от болезни или, вернее, не оправилась совсем. Из-за простуды она заболела ангиной, за которой вскоре последовала боль в ушах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par suite

  • 17 par exemple

    1) loc. adv. например, к примеру
    2) разг. еще бы, конечно (выражение, усиливающее высказываемую мысль)

    Les trois frères Garcio-Camus des Tarasconnais établis à Shang-Haï, lui avaient offert la direction d'un de leurs comptoirs là-bas. Ça, par exemple, c'était bien la vie qui lui fallait. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Три брата Гарсио-Камю, тарасконцы, обосновавшиеся в Шанхае, предложили Тартарену быть директором одного из тамошних отделений их фирмы. Вот здорово, это была как раз подходящая для него жизнь.

    3) разг. да что вы говорите!, только этого недоставало!, действительно, надо же!, ну и ну! ( восклицание возмущения и удивления)

    - Et Lydie, demanda de nouveau Étienne, est-ce que tu l'amènes ici, des fois? Jeanlin eut un rire méprisant. - La petite, ah! Non, par exemple!.. (É. Zola, Germinal.) — - А Лидия? - снова спросил Этьен, - наверное, ты иногда приводишь ее сюда? Жанлен презрительно рассмеялся. - Ее-то, - еще чего!..

    4) в общем, так сказать, если на то пошло, чего доброго, однако, вместе с тем ( модально-вводное выражение)

    C'est loin, par exemple! Mais en revanche, la promenade est belle. (J. Richepin, Le Pavé.) — Это, правда, далеко, но зато прекрасная прогулка.

    - par exemple, voilà qui est trop fort!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par exemple

  • 18 coup par coup

    loc. adv.
    1) воен. стрельба одиночными выстрелами

    tirer coup par coup — делать выстрел за выстрелом, вести огонь, стрельбу одиночными выстрелами

    2) перен. постепенно, мало-помалу

    Ce genre de vol (par charter) se fait "coup par coup": on a réuni un nombre de personnes qui correspond au nombre de places dans l'avion. (Femme pratique.) — Этот вид воздушных (чартерных) рейсов производится последовательно один за другим. Набирается определенное число пассажиров, соответствующее числу мест в самолете.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup par coup

  • 19 heure par heure

    loc. adv.
    (heure par heure [тж. d'heure en heure])
    1) каждый час, ежечасно

    Pontoise. La situation semble s'aggraver d'heure en heure. La rivière a envahi les terrains riverains sur plusieurs centaines de mètres. Elle doit atteindre la cote d'alerte dimanche soir. (l'Humanité.) — Понтуаз. Положение ухудшается с каждым часом. Река залила прибрежные луга на много сотен метров. К завтрашнему вечеру вода, должно быть, достигнет критического уровня.

    2) час за часом, постепенно, мало-помалу

    Il s'arrêta juste à l'endroit où ils s'étaient assis, où il lui avait déclamé les vers de Baudelaire sur la Beauté. Comme c'était loin, déjà! Et, heure par heure, il retrouva dans son souvenir tout ce qui s'était passé depuis. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Он остановился как раз на том месте, где они когда-то сидели, и где он читал ей вслух стихи Бодлера о красоте. Как это все было уже далеко! И час за часом он пережил мысленно все, что с тех пор произошло.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > heure par heure

  • 20 suite

    f
    suite et finокончание (романа и т. п.)
    ••
    2) следствие, последствие
    donner suite1) продолжать 2) дать ход; вести к последствиям
    3) свита; кортеж
    4) ряд, вереница
    7) уст. следование за кем-либо
    à la suite de... loc prép1) позади кого-либо; после чего-либо 2) из-за; вследствие чего-либо; в результате
    marcher à la suite de qnидти за кем-либо
    à la suite loc advодин за другим
    par suite loc adv — вследствие; следовательно
    par la suite, dans la suite — впоследствии
    loc prép à la suite de..., par suite de... loc adv — в связи
    ••
    faire suite à... — следовать за...; прилегать к чему-либо; продолжать что-либо
    prendre la suite de qnпойти вслед за кем-либо; заменить кого-либо
    8) связь, последовательность
    9) ист. натуральная рента
    10) муз. сюита
    11) юр.
    droit de suite1) право преследования противника на чужой территории 2) право преследования долга (с заложенного имущества, находящегося у третьего лица) 3) право получения гонорара с публикуемых или исполняемых произведений
    13) мат. последовательность

    БФРС > suite

См. также в других словарях:

  • par — {{#}}{{LM P29009}}{{〓}} {{SynP29712}} {{[}}par{{]}} {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Igual o totalmente semejante: • Se nota que son gemelos, porque son pares en temperamento.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a un órgano de un ser vivo,{{♀}} que se …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • par — 1. (par) prép. 1°   À travers. Il a passé par Bordeaux. Voyager par eau. Jeter quelque chose par la fenêtre. Les idées qui nous viennent par les sens. •   Et pour vous faire outrage Il faudrait que par moi son fer se fît passage, ROTROU Antigone …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • par — 1. par [ par ] prép. • Xe; per 842; lat. per « à travers, au moyen de » I ♦ (Exprimant une relation de lieu ou de temps) A ♦ Lieu 1 ♦ À travers. Passer par la porte, le couloir. Jeter qqch., regarder par la fenêtre. Voyager par mer, air, terre …   Encyclopédie Universelle

  • PAR — Préposition de lieu qui sert à marquer le mouvement et le passage. Il a passé par Paris, par Bordeaux. Il court par monts et par vaux. Voyager par eau, par mer, par terre. Aller par le monde. Il est toujours par les chemins, par voies et par… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • par — (Del lat. par, paris.) ► adjetivo 1 Igual o semejante a otro en cantidad, calidad u otra característica: ■ es un producto par en precio al otro. SINÓNIMO parejo 2 ZOOLOGÍA Se aplica al órgano que corresponde de forma simétrica a otro igual. 3… …   Enciclopedia Universal

  • par — par1 (Del lat. par, paris). 1. adj. Igual o semejante totalmente. 2. Zool. Dicho de un órgano: Que corresponde simétricamente a otro igual. 3. m. Conjunto de dos personas o dos cosas de una misma especie. 4. Conjunto de dos mulas o bueyes de… …   Diccionario de la lengua española

  • par-delà — delà [ dəla ] prép. et adv. • 1175; de de et là I ♦ Prép. 1 ♦ Vx Plus loin que. « Porter delà les mers ses hautes destinées » (P. Corneille). 2 ♦ Loc. prép. Mod. PAR DELÀ(et subst.). Par delà les mers. Par delà le bien et le mal (trad. de… …   Encyclopédie Universelle

  • par-dehors — dehors [ dəɔr ] prép., adv. et n. m. • XIIe; defors Xe; lat. pop. deforis, de foris → fors, hors I ♦ 1 ♦ Prép. Vx À l extérieur de. ⇒ hors (de). « …   Encyclopédie Universelle

  • par-ci — 1. ci [ si ] adv. • XIIe; abrév. de ici 1 ♦ Dr. Ici (opposé à là). Les témoins ci présents. CI GÎT.⇒ ci gît. 2 ♦ Cour. placé immédiatement devant un adj. ou un pa …   Encyclopédie Universelle

  • par-devant — 1. devant [ d(ə)vɑ̃ ] prép. et adv. • XI e; davant fin Xe; de 1. de et avant I ♦ Prép. A ♦ Prép. de lieu …   Encyclopédie Universelle

  • par-derrière — 1. derrière [ dɛrjɛr ] prép. et adv. • deriere 1080; bas lat. de retro, de retro « en arrière »; derrière, sous l infl. de derrain → dernier ♦ Du côté opposé au visage, à la face, au côté visible. I ♦ Prép. 1 ♦ En arrière, au dos de (cf. Rétro ) …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»